Frauenlyrik
aus China
有时候 |
Manchmal |
有时候他会不停叹息 | Manchmal liegt er im Schlafzimmer |
躺在卧室 | Und seufzt ohne Ende |
床板太硬让人辗转反侧 | Das Bett ist zu hart, ich finde und finde keine Ruhe |
她在书房看书或打字 | Sie liest oder tippt im Büro |
在心里说着对白 | Führt innerlich Dialoge |
一边听小金鱼呼吸 | Und hört dabei dem Atmen des kleinen Goldfisches zu |
声音很象接吻 | Die Töne hören sich genauso an wie Küssen |
有时候他说她不会接吻 | Manchmal sagt er, sie könne nicht küssen |
她就下意识地开始拒绝 | Dann fängt sie unbewusst damit an |
一切与吻相关的 | Alles was mit Küssen zu tun hat abzulehnen |
比如拥抱比如做爱 | Wie umarmen, wie miteinander schlafen |
她想相爱的人亲昵应该自然而然 | Sie glaubt, wenn Menschen sich lieben, müsste ihr Vertrauen ganz natürlich sein |
一边唤彼此的乳名或亲爱的 | Sie müssten sich gegenseitig mit Kosenamen oder Liebling ansprechen |
一边揉头发或颈项 | Müssten sich durch's Haar streichen oder sich den Nacken massieren |
直至沉入隐秘的河流 | Bis sie in einem verborgenen Fluss versinken |